ホーム > ニュース一覧 > ムロタニハヤト(2)

ムロタニハヤトのニュース(ページ 2)

ロッキングチェアに怯える猫? 猫にまつわる英語イディオム (7)

猫が緊張して落ち着かないときの様子は、見ていてこちらまで、そわそわしてしまうものがある。
05/19 16:06

「猫がいないとネズミは遊ぶ」とは? 猫にまつわる英語イディオム (6)

これまでにも、猫の習性にちなんだ英語表現をいくつか紹介してきた。
05/12 15:31

「猫が引きずり込んできたものを見ろ」? 猫にまつわる英語イディオム (5)

猫はときに、思いがけないおみやげを家に持ち帰るものだ。
04/27 15:16

「猫と犬が降ってくる」?猫にまつわる英語イディオム (4)

「Raining cats and dogs」とは、英語で「土砂降りの雨」を意味するイディオムとしてよく知られている。
04/20 19:32

「猫に舌を取られた」とは? 猫にまつわる英語イディオム (3)

「どうしたの、急に黙り込んで?」と言うとき、英語では「Cat got your tongue?」という少し不思議な表現が使われる。
04/15 08:52

「猫の鳴き声」「猫のパジャマ」とは? 猫にまつわる英語イディオム (2)

1920年代のアメリカで流行した「the cat’s meow」、および「the cat’s pajamas」という表現がある。
04/01 11:44

「好奇心は猫を殺す」とは? 猫にまつわる英語イディオム (1)

「Curiosity killed the cat(好奇心が猫を殺した)」は、過度な詮索や探求心が思わぬ災いを招くという警句である。
03/23 14:46

「犬の耳のような」とは? 犬の英語イディオム (13)

「dog-eared」という言葉を聞いて、すぐに意味が浮かぶだろうか?直訳すると「犬の耳のような」だが、実はこの表現は本や紙の状態を表す英語のイディオムだ。
03/20 11:07

「スクラップ置き場の番犬より意地が悪い」とは? 犬の英語イディオム (12)

「meaner than a junkyard dog」という表現を、聞いたことはあるだろうか? 直訳すると「ガラクタ置き場の犬よりも意地が悪い」となるが、これは一体どういう意味なのか。
03/07 08:53

「犬とポニーのショー」とは? 犬にまつわる英語イディオム (11)

犬にまつわる英語イディオム、今回取り上げるのは「dog and pony show」だ。
02/24 16:05

「眠っている犬をそのままにする」とは? 犬にまつわる英語イディオム (10)

「言わぬが花」という日本語のことわざがあるが、英語にも似た発想の表現がある。
02/18 09:17

「間違った木に向かって吠える」とは? 犬にまつわる英語イディオム (9)

犬にまつわる英語イディオム、今回は、「Barking up the wrong tree」という表現を取り上げたい。
01/27 09:17

「子犬の恋」とは?犬にまつわる英語イディオム (8)

犬に関連した表現は英語においてよく見られ、感情や状況を表現するために比喩的に使用されることが多い。
01/20 15:44

「犬のしっぽが犬を振る」? 犬にまつわる英語イディオム (7)

犬の動作に由来する英語のことわざは数多く存在するが、なかでも興味深い表現が「the tail wagging the dog」である。
01/14 09:22

「老いた犬には新しい芸を仕込めない」? 犬にまつわる英語イディオム (6)

人間と犬の関係は、深い絆とともに多様な象徴を生み出してきた。
12/28 13:24

「犬のように働く」とは? 犬にまつわる英語イディオム (5)

犬は長い歴史の中で、人間の良きパートナーとして活躍し続けてきた動物である。
12/26 11:23

「犬が犬を食べる」とは?犬にまつわる英語イディオム(4)

前回、前々回と犬にまつわる英語のイディオムを紹介したが、まだまだたくさんある。
12/16 13:35

「夏の犬の日々」とは?犬にまつわる英語イディオム (3)

今回も犬に関係する英語のイディオムを紹介しよう。
12/08 14:24

「犬のように気分が悪い」「犬のように疲れた」? 犬にまつわる英語イディオム

前回に引き続き、今回も犬にまつわる英語のイディオムを紹介したい。
12/02 12:59

「犬小屋の中」とは?意外な歴史を持つ犬にまつわる英語イディオム

「夫婦喧嘩は犬も食わぬ」、「飼い犬に手を噛まれる」など、犬にまつわることわざやイディオムは日本語に無数にある。
11/24 14:46

日常生活でも良く使う、馬に関する英語イディオム2選

今回もまたしても馬に関する英語のイディオムを取り上げよう。
11/21 10:46

馬の頑固さに由来するポピュラーな英語イディオム2選

前回に引き続き、今回も「馬」に関連するイディオムを取り上げたい。
11/14 10:14

「高い馬から降りる」とは? 謙虚さを促す英語イディオム

前回に引き続き、今回も「馬」に関連するイディオムだが、今回は少しひねりの効いた2つの表現を取り上げたい。
10/28 15:51

戦車競技から競馬まで:馬にまつわる英語イディオム

これまで、農場や家畜にまつわる英語のイディオムを紹介してきたが、今回はそれに関連して馬にまつわる表現に焦点を当てたい。
10/22 09:54

「牧草地に出す」とは? 退職や引退の際に用いる家畜にちなんだ英語イディオム

動物と人間の関わりは古代から続いており、特に農業においては家畜が重要な役割を果たしてきた。
10/15 09:23

前へ戻る   1 2 3 4 5 6 7  次へ進む