Netflixが配信する『マエストロ: その音楽と愛と』は、20世紀の米国を代表する指揮者・作曲家であるレナード・バーンスタインの半生を描いた伝記映画だ。
02/17 13:22
「take the biscuit」というフレーズを見て、どんな意味か想像できるだろうか?直訳すると「ビスケットを取る」となるが、実はビスケットとは全然関係ない文脈で使われるイギリス特有のスラングなのだ。
02/12 09:04
イギリス英語はその独特の表現で知られているが、スラングはその文化の一端を映し出していると言える。
02/01 15:19
1月12日に公開された『アクアマン/失われた王国』は、DCコミックスのアクアマンを主人公にして実写化したスーパーヒーロー映画。
01/27 17:22
1月5日に公開された『エクスペンダブルズ ニューブラッド』は、シルヴェスター・スタローン主演のアクション映画「エクスペンダブルズ」シリーズの第4弾。
01/22 16:20
言葉は時とともに変化し、新しい意味を持つようになることがある。今回は、そのような変化をたどった2つのスラング、「spanner in the works」と「spend a penny」を紹介しよう。
01/22 09:12
「傘を忘れたときに限って雨が降る」、「トーストを落とすと必ずバターを塗った方を下にして落ちる」といった失敗の経験則を「マーフィーの法則」と呼ぶのは、日本でも広く知られている。
01/14 16:15
今回も「S」から始まるイギリス英語のスラングを2つ紹介する。今回取り上げるのは最近の流行語や新語ではなく、どちらも100年以上の歴史のある由緒あるスラングだ。
01/01 11:27
22日に公開された『ハンガー・ゲーム0』は、ジェニファー・ローレンス主演で好評を博したディストピア的アクション映画『ハンガー・ゲーム』3部作の前日譚。
12/26 15:56
前回同様、「S」から始まるイギリス英語のスラングを紹介する。「skive」と「slumped」の2つだ。どちらも日常会話でよく使われるスラングだから、知っておくと役立つだろう。
12/25 07:08
イギリス英語のスラングには、由来の不確かなものも少なくない。今回紹介するスラングについても、その由来は確実なものとは言えないのだが、なるほどと思わせる説がありイメージしやすいのではないかと思う。
12/18 10:04
11月10日に公開された映画『マーベルズ』は、マーベル・コミックの実写映画化シリーズ、マーベル・シネマティック・ユニバース(MCU)の33作目だ。
12/07 16:54
「大丈夫?」、「元気?」といった思いやりの言葉は、コミュニケーションの潤滑油だ。外国でもこうした言葉を多用すれば、人との距離が縮まりコミュニケーションの機会や時間が増え、語学の上達にもつながる。
12/06 09:01
10月20日に公開された映画『キラーズ・オブ・ザ・フラワームーン』は、『タクシードライバー』や『ディパーテッド』で知られるマーティン・スコセッシ監督作の西部劇だ。
11/22 16:12
今回の英語スラングは、どちらも非常にイギリスらしい表現だが、やや下品かつ無作法な表現なので実際の使用には注意してほしい。
11/19 08:34