「スーパーマーク ジェイコブス(SUPER MARC JACOBS)」が2025年4月24日に発表された。
04/26 10:12
「アルファ インダストリーズ(ALPHA INDUSTRIES)」が、株式会社TSIホールディングスと独占販売代理店契約およびライセンス契約を締結。
04/20 19:33
「Raining cats and dogs」とは、英語で「土砂降りの雨」を意味するイディオムとしてよく知られている。
04/20 19:32
「どうしたの、急に黙り込んで?」と言うとき、英語では「Cat got your tongue?」という少し不思議な表現が使われる。
04/15 08:52
「ドリス ヴァン ノッテン(DRIES VAN NOTEN)」は、2025年4月2日、青山店をリニューアルオープンした。
04/12 10:02
スマートフォンとBluetoothイヤホンの画期的な組み合わせにより、音楽はより身近で手軽に楽しめるものとなった。
04/06 16:13
「ディーゼル(DIESEL)」が、ブランドアンバサダーのホシ(SEVENTEEN)とコラボレーションした「ディーゼル × ホシ(DIESEL × HOSHI)」カプセルコレクションをローンチ。
04/01 11:45
1920年代のアメリカで流行した「the cat’s meow」、および「the cat’s pajamas」という表現がある。
04/01 11:44
「Curiosity killed the cat(好奇心が猫を殺した)」は、過度な詮索や探求心が思わぬ災いを招くという警句である。
03/23 14:46
「dog-eared」という言葉を聞いて、すぐに意味が浮かぶだろうか?直訳すると「犬の耳のような」だが、実はこの表現は本や紙の状態を表す英語のイディオムだ。
03/20 11:07
「ルイ・ヴィトン(LOUIS VUITTON)」が、ビューティーラインの「ラ・ボーテ ルイ・ヴィトン」をローンチ。
03/09 16:06
「meaner than a junkyard dog」という表現を、聞いたことはあるだろうか? 直訳すると「ガラクタ置き場の犬よりも意地が悪い」となるが、これは一体どういう意味なのか。
03/07 08:53
